Mittwoch, 29. Februar 2012

DIY To-Do Liste

Nachdem ich wirklich ein Hirn wie ein Sieb habe und außerdem hier immer wieder Zettel und Blocks verlege und tagelang nicht wiederfinde, dachte ich mir, ich mache mal eine Onlineliste meiner geplanten To-Dos im Bereich Do-it-yourself :) So habe ich einen besseren Überblick und ihr eine Ahnung was noch so auf euch zukommt.

Zu finden ist die To-Do-Liste auf der Sidebar, es wird durchgestrichen was erledigt ist. 
Außerdem versuche ich ab jetzt auch immer Tutorials dazu zu machen, dann haben mehr Leute was davon dass ich meinen Kram hier online zeige. 

As I have a memory like a sieve and moreover always put my reminders somewhere and won't find them again for days I thought I could do an online list of my planned to-dos concerning "do it yourself" :) I have a better overview and you know what to expect in the future.
You can find the list in German on the right sidebar, I will cross out what I finished. The English list will be linked under it so you can find it easily. Moreover I want to show you tutorials to the things I do - this way more people have a benefit of me showing my stuff online.


Die Liste 
bitte jetzt ganz dramatische Musik dazu vorstellen ;)

Nähen:
für mich: 
Wendetasche
normalen Pulli zu Zipperpulli umnähen
Kameraband
Bommeltuch
kleine Wickeltasche für die Handtasche
große Wickeltasche
einfache Stofftasche
2 Teile aus Jeans nähen, um meine alten Jeans mal zu verarbeiten
Fotoalbumhülle
Rock
 
für die Knopfin:
Strampler
Wendehaarband
Stirnband mit Blume
Pixibuchhülle
Kleid mit Blumentaschen
Kinderbommeltuch

Zubehör und Wohnungskram:
Kauschutz für die Manduca
Schachteln mit Stoff überzogen - 3 Stück
Wimpelkette für die Küche
Stoffbezug fürs Gitterbett
Hülle fürs Kindle

Nähfertigkeiten die ich testen will:
Knopfloch nähen
Reißverschluss einnähen
Druckknöpfe einnähen

Stricken:
Socken
Schal für Mister M.
Mug cozy


Anderes:
Einkaufslistenklemmbretter
mobile Arbeitsplatte für die Küche
Gipsbauch fertigmachen und aufhängen
Wanddeko Babyzimmer



The list
please imagine really dramatic music now ;)

Sewing:
for me: 

Reversible bag

Change a normal pullover into one with a zipper
Camera strap

Bobble scarf

small diaper bag for my handbag

large diaper bag


simple bag

2 things out of jeans so I can finally re-use my old jeans

Photo album cover

Skirt
 
for my little button:

Playsuit
Reversible hairband
Hairband with flower
Cover for small books
Dress with flower pockets
Bobble scarf

Accessories and home stuff:
Chewing protection for the Manduca
Cover 3 boxes with fabric
Garland for the kitchen
Fabric protection for the cot


Sewing skills I wanna learn and try:
Sew a buttonhole

Sew a zipper

Sew snap buttons in

Knitting:
Socks
Scarf for Mister M.
Mug cozy


Other:
Shopping list boards
mobile counter for the kitchen
finish the belly cast and put it on the wall
Decorate the wall of the baby's room


Es kommt in den nächsten Tagen sicher noch einiges dazu... 
einen schönen Abend wünsche ich euch 

For sure, there will be several additions in the next couple of days...
have a nice evening

Joolez

Dienstag, 28. Februar 2012

DIY U-Heft Hülle

Nachdem ich seit ner halben Ewigkeit ein schönes, großes Fotoalbum gesucht habe, aber nie fündig wurde habe ich jetzt aufgegeben und ein ganz günstiges (hässliches) ergattert. Dazu hab ich beim schwedischen Möbelhaus einen schönen, gestreiften Stoff gefunden aus dem ich eine Hülle nähen will.
Da ich ja noch nicht viel Näherfahrung habe wollte ich das Projekt nicht sofort angehen, sondern vorher meinen Plan mit einem anderen Stoff testen, den ich noch zuhause hatte... Das hässliche, gelbe U-Heft fiel mir ins Auge und ich habe entschieden einfach dafür eine Hülle zu nähen.
Und hier ist das Ergebnis:

After I've been searching for a large and beautiful photo album for ages but never found one I decided to give up and bought a cheap (and ugly) one. I also bought some nice stripy fabric at the Swedish furniture shop - I want to make a cover out of it.
After I do not have much experience when it comes to sewing, I did not want to waste a large amount of fabric and wanted to test my plan with a different fabric I still had at home.
The ugly, yellow check-up book caught my eye and I decided to make a cover for it.
Here is the result:



Und hier noch ein Foto von der kleinen Schleife:
And here another picture of the little bow:

Ich finde es wirklich schön gelungen und bin ganz stolz, und jetzt ist als nächstes das Fotoalbum an der Reihe.
Vielleicht schaffe ich es ja auch mal ein Tutorial draus zu machen... Wobei außer mir sicher jeder weiß, wie man eine Buchhülle näht :)

I quite like it and I am really proud, now it's the photo album's turn.
Maybe I even manage to make a tutorial... even though I am quite sure everyone knows how to sew a book cover - except of me.

Ich wünsche euch noch einen schönen Abend,
have a nice evening,

Joolez

Sonntag, 26. Februar 2012

7 Sachen Sonntag die Dritte

Es ist wieder soweit... es ist 7 Sachen Sonntag. 
Dazu hat Frau Liebe aufgerufen: Jeden Sonntag lädt sie dazu ein, 7 Fotos von Dingen zu posten für die man an diesem Tag seine Hände gebraucht hat. Ob 5 Minuten oder 5 Stunden ist unwichtig.
Ich finde das eine wunderbare Idee und deshalb gibt es auch heute meine 7 Sachen:

It is time for "7 things Sunday" again. 
Every Sunday Frau Liebe invites everyone to post pictures of 7 things you did with your hands.
Whether 5 minutes or 5 hours doesn't matter. I really love this wonderful idea and therefore
I post my 7 things again:

Frühstückstisch aufgeräumt
cleaned the breakfast table
 

Kresseigel bepflanzt
planted cress into the hedgehog


den Spieluhrfrosch für die Kleine aufgezogen
turned on the musical frog for the little one


uns nen Kakao und nen Bananen-Walnusskuchen gegönnt
treated ourselves with hot chocolate and a walnut-banana cake 



an einer U-Heft-Hülle genäht
sewed on a cover for the little one's check-up book


Zahnhasen gewaschen
 washed the tooth rabbit



und zu guter Letzt noch die Kleine gebadet
and last but not least put the little one into the bath




Jetzt werde ich noch versuchen, die Hülle fertig zu nähen, nachdem die Kleine im Bett ist und hier Ruhe eingekehrt ist.
Ihr neues Bettchen steht übrigens und der Schrank ist auch aufgebaut... nur eingeräumt noch nicht, das hab ich dann doch noch nicht geschafft.

 Now I will try to finish sewing the cover after the little one is in the bed and there is finally some peace. Her new bed is assembled, by the way, as well as the wardrobe... I just did not put anything in yet, I just did not have the time.


Ich wünsche euch noch einen schönen Sonntag-Abend...
Have a nice Sunday evening


Joolez

Freitag, 24. Februar 2012

Freitagsfüller die Vierte

Es ist wieder der Zeitpunkt für einen neuen Freitagsfüller gekommen.
Klickt hier für den dazugehörigen Blog, wo ihr nachlesen könnt wie der Freitagsfüller funktioniert und natürlich auch selbst mitmachen könnt...

1.  In diesem Monat hab ich nicht so viel geschafft wie ich gerne hätte.
2.  Aber mit Baby kommt man einfach zu nichts, man muss sich einfach dran gewöhnen.
3.  Ich könnte im Stehen einschlafen, so müde bin ich... dabei gibt es so viel zu tun.
4.  Pupsi ist im Moment mein Lieblingsname für die Knopfin.
5.  Es hat lange gedauert, aber langsam fühle ich mich hier in der Wohnung richtig wohl.
6. Ist auch gar nicht mehr so ungemütlich.
7. Was das Wochenende angeht, heute Abend freue ich mich auf einen gemütlichen Abend auf der Couch mit Cottage Pie, morgen habe ich einen gemütlichen Tag zuhause geplant und Sonntag möchte ich eine schöne Runde mit der Kleinen im Park spazieren gehen !


You can click here for the blog, but it is only in German.. therefore I also won't translate the sentences following either, just doesn't make much sense when translated.

Donnerstag, 23. Februar 2012

DIY Babyleggings

Wie versprochen gibt es hier jetzt noch 2 Bilder von meinem Erstlingswerk :)
Die Anleitung habe ich von hier, ist wirklich super-einfach. Ich werde sicher noch ein paar davon machen, denn mit der Schiene passt der kleinen Maus kaum eine Hose aus dem Laden... Ich habe nicht, wie in der Anleitung immer wieder betont, mit einer Doppelnadel gearbeitet, sowas habe ich gar nicht, sondern einfach nen anderen Stretch-stich genommen. Ging auch :)

As promised you get 2 pictures of my first sewed piece of clothing :)
The tutorial is from this site, it is really easy. I will for sure make some more as the little one does not fit into most trousers from the shops due to her splint.... I did not, as continuously emphasized in the tutorial, use a double needle as I don't even own one, but used another stretch-stitch. It still worked out :)



Falls ihr Kinder habt, oder Nichten, Enkel oder Teddybären könnt ihr es ja auch mal versuchen... geht wirklich ratz-fatz!
 
einen schönen Abend wünsche ich euch,

If you have kids, nieces, grandchildren or teddybears you can try some as well, they are really super-quick!
Have a nice evening,

Joolez

Mein 1. genähtes Kleidungsstück und Lieferung vom Schweden

Nachdem die kleine Maus langsam aber sicher immer größer wird und mittlerweile mit beiden Ärmchen bis zum Ellenbogen durch die Gitter ihrer Wiege hinausgewachsen ist, haben wir vor ein paar Tagen beim Schweden ein neues Bettchen für Madam bestellt. Weiß und passend bis etwa zum dritten oder vierten Lebensjahr. Die Matratze haben wir woanders gekauft... ganz günstig und Ökotest "sehr gut". 
Ein Kleiderschrankteil für unser Schlafzimmer kommt auch gleich mit und ich freu mich natürlich schon riesig, endlich mehr Platz zu haben.
Außerdem bau ich die Teile total gern zusammen... Bilder folgen wenn das Zeug wirklich kommt und es aufgebaut ist!

After the little one continues growing and the bassinett is getting too small (she can stick both her arms up to her elbows through the lattice) we ordered a new bed for our Madam at the Swedish furniture shop some days ago. White and suitable for children up to 3 or 4 years. The matress was bought somewhere else... very cheap and according to Ökotest among the best. (Ökotest is a magazine in Germany testing all sort of things according to safety, ingredients and more). 
We also get a new part for our wardrobe delivered with it and I am really looking forward to having more space finally.
In addition, I love to assemble these things ... I will post pictures when the stuff is really here and I fixed it up!

Außerdem habe ich hier eine ganze Reihe an Sachen, die noch fertig gemacht werden wollen... das Fotoalbum der Knopfin wartet sehnlichst darauf mit Stoff bezogen und befüllt zu werden. Ein Zeitschriftenhalter möchte in der Wand verbohrt werden und eine Wimpelkette für die Küche muss noch her.
Aber immerhin hat die selbstgenähte Leggings der Kleinen jetzt nen Gummizug bekommen und ist damit fertig:
mein 1. selbstgenähtes Kleidungsstück - ich bin ja so stolz... klar: die Nähte könnten schöner, die Streifen passen nicht genau zusammen, aber hey: meine Nummer 1!! Fotos folgen... ich wollte nur kurz meine Freude rausposaunen...

Moreover, there is a whole range of things I want to finish... the photo album of the little one wants to be covered in nice fabric and be filled with pictures. A newspaper holder wants to be fixed to the wall and I still want to make a garland for the kitchen.
But at least I finished the leggings for the little one by adding an elastic band:
my first self-made piece of clothing - I am so proud... of course: the seams could be neater, the stripes do not match, but hey: my number 1!!! I will post pictures later... I just wanted to share my joy...


Dienstag, 21. Februar 2012

Supermums und Vorbildblogger

Ich frage mich immer wieder, wie andere Mütter im Bloggeruniversum das alles hinkriegen. 
Da wird für jedes Kind ein aufwendiges Kostüm für Karneval genäht, für sich selbst ist die vollendete Verkleidung natürlich schon längst fertig. Nebenbei wird mal eben gebacken (natürlich irgendwelche supertrendigen Cupcakes für die man fast schon gelernter Konditor sein muss) und natürlich jeden Abend aufwendig gekocht. 
Jedes Jahr gibt es rechtzeitig für den Winter für jedes Kind 3 Paar neue Handschuhe mit jeweils passender Mütze - natürlich selbst gestrickt - und für sich selbst und den Göttergatten auch schnell noch ein Paar in den neuesten Trendfarben. 
Vom perfekt aufgeräumten und super durchorganisierten Haus ganz zu schweigen - hier wird lediglich ein neues Organisationssystem gepostet oder das Wohnzimmer wird in einem neuem Farbschema eingerichtet - inklusive selbstgemachter Kissen, deren Tutorial noch am selben Abend ins Netz gestellt wird. Mit perfekten Fotos, die aussehen als hätte sie ein Profi geschossen. (Die Kamera ist selbstredend eine sündhaft teure, die Blogger-Übermum ist mittlerweile fast ein Profi, natürlich alles selbst beigebracht).
Apropos Fotos - jeden zweiten Tag gibt es neue, Halbprofi-Fotos vom eigenen Nachwuchs und den tollsten Städten und Landschaften zu sehen. Wann schaffen die das bloß?? Und vor allem: wie schaffen sie es, das alles auch noch zu posten??

Liebe SuperMums - Wie schafft ihr das? Gebt es zu: eure Tage haben deutlich mehr als 24 Stunden!!!! Fotos zu allen Schritten meiner spärlich gesähten DIY-Projekte schaffe ich schon alleine deshalb nicht, weil es grundsätzlich schon dunkel draußen ist und ich froh bin, mal Zeit für irgendetwas zu haben, fotografieren ist da zeitlich nicht mehr drin. Würde ich jeden Schritt fotografieren hätte ich in nem Monat noch nicht mal ein Stirnband für meine Knopfin genäht!!
Versteht mich nicht falsch: das hier soll alles keine Kritik an irgendwelchen Bloggerinnen sein (falls das irgendjemand in den falschen Hals kriegt). Ich würde nur wirklich gerne wissen, wie man das schafft - und vielleicht krieg ich ja nen Tip wie ich auch zur Super-Mum werden kann :)


ganz liebe und etwas verzweifelte Grüße, ich muss jetzt zu meinem schreienden Baby
Joolez


I always wonder, how other mothers in the blog-universe manage to get all these things done. They sew a complicated, great costume for all their children, their own perfect costume is already finished, of course. Besides, they bake (super-trendy cupcakes you nearly need to be a professional  pastry cook for) and cook an elaborate dinner every day.
Every year, their children get 3 new pairs of gloves and a matching hat - of course hand-knitted - and also some for themselves and their lovely husband in this year's trend colours. 
Not to mention the perfectly decorated and super organised house - they only post a new organisation system every now and then, or a redesign of their living room to meet the newest trend colours including hand-made cushions (of which they post the tutorial on their blog on the same evening, with perfect photos that look as if they were taken by a pro. The camera they use is, of course, extra expensive and the Blog-Supermum is a pro by now - of course self-taught!)
Talking about photographs: they post new ones every second day of great cities and amazing landscapes - when do they manage to go there??? And how do they manage to post all this??
Dear supermums - how do you manage that? Be honest: your days have more than 24 hours!! I simply do not even have time to take pictures of every step of my rare DIY projects because it is usually dark outside when I finally manage to get something done. If I took a picture of every step I would not even manage a simple hairband for my little button in a whole month!!
Please do not get me wrong: I do not want to critizise anyone, I just would love to understand how you get it all done - and maybe someone can give me a hint how I can become a SuperMum as well :)

with a bit frustrated greetings
Joolez



Donnerstag, 16. Februar 2012

Besuch, Besuch, Besuch

Montag fing die Woche schon hervorragend an - ein erneuter Termin zum Ultraschall in der Uniklinik ergab, dass die Hüfte unserer kleinen Knopfin schon so gut ist, dass wir die Schiene zum baden und wickeln abnehmen dürfen!! Wir haben uns riesig gefreut und ich habe mich noch immer nicht daran gewöhnt wie groß sie ohne Schiene ist!! Schließlich hatte sie jetzt das Ding so an die 10 Wochen durchgehend an... Sie genießt es riesig, wenn sie am Wickeltisch ein wenig strampeln kann, auch wenn sie teilweise noch richtig erschrickt, wenn sie die Beine bewegt - da passiert ja plötzlich viel mehr als vorher...

The week started great on Monday - a check-up in the hospital showed that the hips of our little one are already good enough to take off the splint for nappy changing and bath time!!! We were really happy and I am still not used to her size without the splint. She is so tall already! After all, she wore this thing now for 10 weeks in a row... she really enjoys kicking when she is lying on the changing unit, even though she scares herself sometimes when she moves her legs - they just move so much more than before... 

Die letzten 3 Tage hatten wir Besuch von meinem Bruder + Frau, die auch endlich mal die Knopfin kennenlernen wollten... 800km wurden überbrückt und es waren wirklich sehr sehr schöne Tage. 
Ein Besuch in der Ackerstraße durfte natürlich nicht fehlen... hier gibt es so wunderbare Läden mit allerlei Kleinkram und handgemachten, schönen Dingen. Leider war die Knopfin nicht gerade gut gelaunt und so bin ich mit ihr nur vor den Geschäften auf und ab gefahren, während meine Gäste sich in Ruhe umgesehen haben. Ein kurzer Abstecher ins Hüftgold - ein wunderbares Café auf der Ackerstraße - war trotzdem drin. 

Over the past three days my brother and his wife were here for a visit to finally meet our little button... they bridged 800 km and we had really nice days together.
Of course we had to visit the Ackerstraße... there are such wonderful shops with a variety of bits and bobs and nice hand-made things. Unfortunately the little one was in a bad mood and so I just walked up and down in front of the shops while my guests browsed around. Still, we managed to spend some time in a wonderful coffeeshop on the Ackerstraße - the Hüftgold (could be translated with "love handles").



Nach einem Milchkaffee für mich und Milch pur für die Knopfin ging es dann besser gelaunt weiter, und ich konnte auch noch ein paar Läden angucken. Fotos davon habe ich dieses Mal leider keine gemacht, ich werde es aber bei meinem nächsten Besuch nachholen, versprochen.

After some coffee with milk for me and pure milk for the little one we went on into some more shops, this time I could also look around a bit. Unfortunately I did not take any pictures, but the next time I definitely will, I promise!



Mittwochs waren wir dann noch im Zoopavillon am Zoopark, fast schon mein Stammcafé, und haben uns Kakao gegönnt... die haben dort sicher so 20 Sorten. Für mich gabs "Meuterei", etwas bittere Schokolade mit Kokosnussnote. Mmmh... lecker!!

On Wednesday we went to the Zoopavillon at the Zoopark, something like my local coffeeshop and we treated ourselves a hot chocolate... they have around 20 different types. For me it was "Mutiny", slightly bitter chocolate with a hint of coconut. Mmmm... delicious!!






Abgesehen von Besuchen in Cafés war auch nicht viel los, gibt also auch nicht viel zu zeigen.
Denn so schön Besuch auch ist, man kommt zu nichts! Heute kommt auch noch meine Mum, die hat die Knopfin auch schon seit fast 2 Monaten nicht mehr gesehen (für sie sind es leider auch fast 800 km Entfernung) und bleibt bis Dienstag. Ich werde also vermutlich auch in den nächsten Tagen zu nicht viel kommen. Aber danach wird es wieder besser und ich kann euch hoffentlich auch wieder neue Kreationen zeigen.

Despite my visits to the coffeeshops there is not much to show. It is nice to have guests, but you don't get anything done! Today my mum arrives, she has not seen the little button for nearly 2 months (it is also a  800 km drive for her) and stays until Tuesday. So probably I won't get too much done in the next days either. But it will get better after that and hopefully I can show you some creations of mine.






Freitag, 10. Februar 2012

Impfnachwirkungen und Freitagsfüller die dritte


Die Knopfin schläft ganz brav in ihrer Wippe (jaaa, ich weiß Babies sollen da nicht lange drin sitzen aber ich werde sie jetzt sicher nicht wecken!!!) und ich komme dazu endlich mal wieder einen Blogeintrag zu schreiben. Nachdem sie vor 2 Tagen geimpft wurde waren die Tage natürlich alles andere als entspannt. Die Impfung hat sie ganz schön mitgenommen und die arme Maus wollte den ganzen Tag nur in Mummys Arm liegen und herumgetragen werden. Und das hab ich natürlich gemacht, so weit es meine Muskeln zugelassen haben, denn mit über 6 Kilo ist Madam definitiv kein Leichtgewicht mehr.

Und wie ihr wisst: Neuer Freitag, neuer Freitagsfüller :)
Klickt hier für den dazugehörigen Blog, wo ihr nachlesen könnt wie der Freitagsfüller funktioniert und natürlich auch selbst mitmachen könnt...

Little button is sleeping in its (yeees, I know babies are not supposed to stay in there for too long, but I definitely won't wake her!!!) and I finally manage to write another blog post. After she had received a vaccination two days ago the past days have been everything but relaxing. She was quite upset and poor mouse only wanted to stay in Mummy's arms, being carried around. And that's just what I did as long as I could... With over 6 kilos Madam is not what you call  a lightweight anymore.

New Friday, new Friday Fill-in.
You can click here for the blog, but it is only in German.. therefore I won't translate the sentences following either, it just doesn't make too much sense when translated.


1.  Momentan verhindert die Kälte meine geplanten sportlichen Aktivitäten.

2. Aber nicht aus dem Haus gehen hilft auch am besten gegen kalte Füße.

3.  Am liebsten wäre ich manchmal ein bisschen aktiver.

4.  Der innere Schweinehund ist aber auch ganz schön schwer zu überwinden, muss das denn sein?

5.  Ich bin dankbar dass ich so eine tolle Familie habe die hinter mir steht.

6.  Eine Nacht in der ich durchschlafen kann würde ich mir wünschen, wenn ich morgen Geburtstag hätte.

7. Was das Wochenende angeht, heute Abend freue ich mich auf nen gemütlichen Abend mit Mister M. , morgen habe ich nen Ausflug zum schwedischen Möbelhaus geplant und Sonntag möchte ich hier aufräumen bevor mein Bruder hier zu Besuch kommt!

 so, jetzt wird die Zeit noch genutzt und ein wenig genäht, Hosen und Strümpfe für die Knopfin sind gerade in Arbeit.

Now I will use the chance and sew a bit. Trousers and stockings are in the making for the little one at the moment.

Donnerstag, 9. Februar 2012

Beauty is where you find it #5/12 - Am Wegesrand

Um mich endlich mal mehr mit meiner Kamera und Fotografieren zu beschäftigen mache ich bei einer Aktion von Luzia Pimpinella mit (ein sehenswerter Blog, übrigens). Jeden Donnerstag geht es um ein bestimmtes Thema, von dem ein Foto gepostet werden soll. Heute ist es:Am Wegesrand !

To spend some more time with my camera and taking photos I decided to take part in a contest from Luzia Pimpinella (a great blog, by the way). Every Thursday it is about a certain subject, of which a photo should be posted. Today it is: On my wayside!

Und hier mein Foto, am Dienstag geschossen:
And here is my photo, taken on Tuesday: 


Wie man sieht findet man am Wegesrand im Moment auch in Düsseldorf hauptsächlich Eis und Schnee...

As you can see, also in Dusseldorf you mainly find ice and snow beside the roads... 

Samstag, 4. Februar 2012

Geburtskartenbüchlein DIY

Nachdem für die Knopfin ein ganzer Stapel Geburts-Glückwunschkarten hier rumlag und ich diese in irgendeiner halbwegs ansehnlichen Form für sie aufheben wollte, habe ich mich an ein kleines Projekt gemacht.
Den Anstoss dazu  hatte ich von hier!

After we had quite some birth-congratulation cards lying around hiere and I wanted to keep them in some nice way I started on a small project.
Here is where I got the inspiration!








Auf das Cover kommt noch irgendetwas, vielleicht Filz mit dem Namen drauf oder so etwas in der Art, aber da muss ich erst die richtige Idee finden.


Of course, there will be something on the cover, maybe the little ones name on a piece of felt or something like that, but I still need the right inspiration for that.

Freitag, 3. Februar 2012

Freitagsfüller die zweite

Juhuuu, es ist Freitag. Dieser Tag ist in zweierlei Hinsicht toll: Erstens ist dann bald Wochenende und der Knopfin-Daddy ist 2 Tage lang zuhause *freufreu* und zweitens gibts wieder einen neuen Freitagsfüller,
Klickt hier für den dazugehörigen Blog, wo ihr nachlesen könnt wie der Freitagsfüller funktioniert und natürlich auch selbst mitmachen könnt...

Yeah, it is Friday. This day is great because of 2 things: first, it is nearly weekend and Mister M. will be at  home for two days *yeah* and second there is a new Friday Fill-in.
You can click here for the blog, but it is only in German.. therefore I also won't translate the sentences following either, just doesn't make too much sense when translated.


1.  Bei dieser Kälte muss ich wirklich aufpassen dass die Knopfin gut eingepackt und eingecremt ist, wenn es raus geht.

2.  Ich kann es gar nicht glauben, Januar ist schon vorbei.

3.  Facebook nutze ich auch kaum noch in letzter Zeit.

4.  Wenn die Schwiegereltern kommen nutz ich die freie Zeit zum schlafen, das hab ich mir fest vorgenommen für heute.

5.  Keine Sorge, bald werden auch die Nächte wieder besser.

6.  Wenn ich so müde bin, ist echt nicht viel anzufangen mit mir.

7. Was das Wochenende angeht, heute Abend freue ich mich auf The Voice of Germany, wie jeden Freitag , morgen habe ich einen Besuch von einem Studienfreund geplant und Sonntag möchte ich das Gitterbett fertigputzen und aufbauen !


Donnerstag, 2. Februar 2012

beauty is where you find it # 04/12

Um mich endlich mal mehr mit meiner Kamera und Fotografieren zu beschäftigen mache ich bei einer Aktion von Luzia Pimpinella mit (ein sehenswerter Blog, übrigens). Jeden Donnerstag geht es um ein bestimmtes Thema, von dem ein Foto gepostet werden soll. Heute ist es: Zwei!

To spend some more time with my camera and taking photos I decided to take part in a contest from Luzia Pimpinella (a great blog, by the way). Every Thursday it is about a certain subject, of which a photo should be posted. Today it is: Two!

Und hier mein Foto, gestern geschossen:
And here is my photo, taken yesterday:


Ich persönlich finde ja Züge und Bahnhöfe immer toll... ein Bahnhof vermittelt mir immer das Gefühl von Freiheit. Hinfahren zu können wo man möchte, wann man möchte. Ich könnte schließlich jetzt in diesem Moment in einen Zug nach Paris steigen und einfach los fahren...

I personally thin trains and train stations are great... a train station always gives me a feeling of freedom. Having the opportunity of travelling wherever you want. I could get onto a train to Paris right now...